msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: English (vetrinalive)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English <https://trans.vetrinalive.it/projects/vetrinalive/"
"agency-ui/en/>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1\n"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".for_partners"
msgid "For Partners"
msgstr "FOR PARTNERS"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".company_name"
msgid "Nome Azienda"
msgstr "Company name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".company_name_placeholder"
msgid "Inserisci il nome azienda"
msgstr "Insert company name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".firstname"
msgid "Nome"
msgstr "Name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".firstname_placeholder"
msgid "Inserisci il tuo nome"
msgstr "Insert your name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".back_to_login"
msgid "Ritorna al Login"
msgstr "Back to login"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".lastname"
msgid "Cognome"
msgstr "Surname"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".lastname_placeholder"
msgid "Inserisci il tuo cognome"
msgstr "Insert your surname"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".email"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".email_placeholder"
msgid "es. info@company.com"
msgstr "Insert email"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".phone"
msgid "Telefono"
msgstr "Phone"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password"
msgid "Password"
msgstr "Password"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_placeholder"
msgid "Inserisci la tua password"
msgstr "Insert password"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".confirm_password"
msgid "Ripeti Password"
msgstr "Repeat password"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".confirm_password_placeholder"
msgid "Conferma la tua password"
msgstr "Repeat password"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".process_personal_data_approval_message"
msgid ""
"Autorizzo Vetrina Live a processare i mie dati personali per ricevere "
"informazioni e comunicazioni commerciali e promozionali."
msgstr ""
"I authorize Vetrina Live to process my personal data to receive information, "
"promotional and commercial communications via e-mail."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".create_your_account"
msgid "Crea il tuo account"
msgstr "Create your account"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".account_exist_question"
msgid "Hai già un account?"
msgstr "Do you already have an account?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".sign_up"
msgid "Registrati"
msgstr "Sign up"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".sign_in"
msgid "Accedi"
msgstr "Sign in"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".business_name"
msgid "Nome azienda o nome intero"
msgstr "Business name / Full name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".business_name_placeholder"
msgid "Inserisci il nome legale dell' azienda o nome intero"
msgstr "Insert business name or full name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".vat_id"
msgid "Partita IVA"
msgstr "VAT ID"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".vat_id_placeholder"
msgid "Inserisci la partita iva"
msgstr "Insert VAT ID"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".country"
msgid "Paese"
msgstr "Country"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_country"
msgid "Seleziona Paese"
msgstr "Select country"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".province"
msgid "Provincia"
msgstr "Province"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_province"
msgid "Seleziona Provincia"
msgstr "Select province"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".city"
msgid "Città"
msgstr "City"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".city_placeholder"
msgid "Inserisci la Città"
msgstr "Insert city"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".zipcode"
msgid "CAP"
msgstr "ZIP code"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".zipcode_placeholder"
msgid "Inserisci il CAP"
msgstr "Insert ZIP code"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".address"
msgid "Indirizzo"
msgstr "Address"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".address_placeholder"
msgid "Aggiungi l'indirizzo"
msgstr "Insert your address"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".other_info_placeholder_optional"
msgid "Inserisci ulteriori informazioni"
msgstr "Insert other information ( optional )"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".previous"
msgid "Precedente"
msgstr "Previous"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".complete"
msgid "Completa"
msgstr "Complete"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".billing_information"
msgid "Informazioni Fatturazione"
msgstr "Billing Information"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".accept_terms_policy_message"
msgid ""
"Creando un account accetti i __TERMS__ Leggi la nostra __PRIVACY__ e "
"__COOKIE__"
msgstr ""
"By creating an account you accept the __TERMS__ Read our __PRIVACY__ and "
"__COOKIE__"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".terms_and_conditions"
msgid "Termini e Condizioni"
msgstr "Terms And Conditions"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".privacy_policy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".cookie_policy"
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Cookie Policy"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".needs_same_passwords"
msgid "Entrambe le password devono essere uguali"
msgstr "Both password need to be the same"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".required_field"
msgid "Campo obbligatorio"
msgstr "Required field"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".max_chars_error_msg"
msgid "Caratteri massimi consentiti {{chars}}"
msgstr "Max characters is {{chars}}"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".accept_checkbox_required"
msgid "Questa checkbox è obbligatoria"
msgstr "Accept checkbox required"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".unknown_province"
msgid "Provincia sconosciuta"
msgstr "Unknown province"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".not_valid_email"
msgid "Indirizzo email non valido"
msgstr "Not valid email address"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signup_success"
msgid "Account Agenzia creato con successo"
msgstr "Agency account created"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signin_hint"
msgid "Per accedere inserisci la tua email e password"
msgstr "Insert your email and password to login"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signin"
msgid "Accedi"
msgstr "Sign in"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".no_account_question"
msgid "Non hai un account?"
msgstr "Do not have an account?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signup_now"
msgid "Registrati"
msgstr "Sign up now"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signin_success"
msgid "Accesso effettuato"
msgstr "You are now logged in"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".stores"
msgid "Negozi"
msgstr "Stores"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".developers"
msgid "Area sviluppatori"
msgstr "Developers Area"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".settings"
msgid "Impostazioni"
msgstr "Settings"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".whats_new"
msgid "Novità"
msgstr "What’s new"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".customer_support"
msgid "Servizio clienti"
msgstr "Customer support"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".customer_login"
msgid "Accesso clienti"
msgstr "Customer login"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".logout"
msgid "Esci"
msgstr "Logout"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".developers_are_title"
msgid "Codice Javascript personalizzato"
msgstr "Custom Javascript code"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".developers_are_content"
msgid ""
"Aggiungi un codice Javascript personalizzato che verrà mostrato sul pannello "
"amministrativo di ogni negozio online che gestisci. Ad esempio potresti "
"aggiungere la Support Chat o il Ticketing System che i tuoi clienti potranno "
"utilizzare per contattarti."
msgstr ""
"Add a custom Javascript code that will be displayed on all your managed "
"shop. For example you can add your own Chat Support or a Support Ticketing "
"System that your customers can use to contact you directly from their shop "
"admin panel."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_header"
msgid "Scripts in Header"
msgstr "Scripts in Header"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".insert_your_code"
msgid "Inserisci codice"
msgstr "Insert your code"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_header_hint"
msgid "Questi scripts saranno aggiunti nella sezione <head>"
msgstr "These scripts will be added in the <head> section."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_body"
msgid "Scripts in Body"
msgstr "Scripts in Body"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_body_hint"
msgid "Questi scripts saranno aggiunti all'interno del tag <body>"
msgstr "These scripts will be added just below the <body> tag."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_footer"
msgid "Scripts in Footer"
msgstr "Scripts in Footer"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_footer_hint"
msgid "Questi scripts saranno aggiunti all'interno alla fine del tag <body>"
msgstr "These scripts will be added above the closing  </body> tag."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".cancel"
msgid "Cancella"
msgstr "Cancel"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".submit"
msgid "Invia"
msgstr "Submit"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".general_info"
msgid "Informazioni generali"
msgstr "General info"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".personal_info"
msgid "Informazioni personali"
msgstr "Personal info"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_password"
msgid "Cambia password"
msgstr "Change password"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_new"
msgid "Nuova Password"
msgstr "New Password"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_new_placeholder"
msgid "Inserisci nuova password"
msgstr "Insert new password"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_new_confirm"
msgid "Conferma nuova password"
msgstr "Confirm new password"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_new_confirm_placeholder"
msgid "Ripeti nuova password"
msgstr "Repeat new password"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".language"
msgid "Lingua"
msgstr "Language"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_language"
msgid "Seleziona lingua"
msgstr "Select Language"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".italian"
msgid "Italiano"
msgstr "Italian"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".english"
msgid "Inglese"
msgstr "English"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".add_payment_method"
msgid "Aggiungi metodo di pagamento"
msgstr "Add payment method"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".payment_methods"
msgid "Metodi di pagamento"
msgstr "Payment methods"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".company_logo"
msgid "Logo aziendale"
msgstr "Company logo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".remove_payment_method"
msgid "Rimuovi metodo di pagamento"
msgstr "Remove payment method"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".store"
msgid "Negozio"
msgstr "Store"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".customer_email"
msgid "Email cliente"
msgstr "Customer Email"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan"
msgid "Piano"
msgstr "Plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".expiration"
msgid "Scadenza"
msgstr "Expiration"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".status"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".add_store"
msgid "Aggiungi negozio"
msgstr "Add Store"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_option"
msgid "Seleziona opzione"
msgstr "Select option"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".search_store"
msgid "Cerca negozio"
msgstr "Search Store"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan_names.vetrina"
msgid "Vetrina"
msgstr "Vetrina"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan_names.store"
msgid "Negozio"
msgstr "Store"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan_names.megastore"
msgid "Megastore"
msgstr "Megastore"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan_names.white_label"
msgid "White Label"
msgstr "White Label"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plans"
msgid "Piani"
msgstr "Plans"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".all"
msgid "Tutti"
msgstr "All"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_login"
msgid "Login Negozio"
msgstr "Shop Login"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".view_orders"
msgid "Visualizza Ordini"
msgstr "View Orders"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".activate_now"
msgid "Attiva adesso"
msgstr "Activate now"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".cancel_subscription"
msgid "Cancella Abbonamento"
msgstr "Cancel Subscription"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".upgrade_plan"
msgid "Aggiorna Piano"
msgstr "Upgrade Plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".account"
msgid "Account"
msgstr "Account"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".configure_store"
msgid "Configura negozio"
msgstr "Configure store"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".payment"
msgid "Pagamento"
msgstr "Payment"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".create_admin_account_for_customer"
msgid "Crea un Account Amministratore per il tuo cliente"
msgstr "Create  an Admin account for your customer"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".next"
msgid "Avanti"
msgstr "Next"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".new_store"
msgid "Nuovo Shop"
msgstr "New Store"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_name"
msgid "Nome negozio"
msgstr "Shop Name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_name_placeholder"
msgid "Inserisci il nome negozio"
msgstr "Insert Shop Name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".currency"
msgid "Valuta"
msgstr "Currency"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_currency"
msgid "Seleziona valuta"
msgstr "Select Currency"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_url_placeholder"
msgid "fashion-shop"
msgstr "fashion-shop"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_url"
msgid "URL negozio"
msgstr "Shop URL"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".configure_store_hint"
msgid ""
"Dai un nome al tuo negozio, scegli una categoria e indica il Paese in cui il "
"tuo negozio opera e la valuta."
msgstr ""
"Name your e-commerce, choose a category, indicate the country in which your "
"shop is based and the currency in which it operates."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".configure_store_address"
msgid "Configura l'indirizzo del negozio"
msgstr "Configure store address"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".configure_store_address_hint"
msgid ""
"Aggiungi l'indirizzo del negozio e il numero di telefono. Se non hai una "
"sede, indica da dove verranno spediti gli oggetti"
msgstr ""
"Add the store address and telephone number. If you don't have a location "
"yet, please indicate where the items will be shipped from."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_code_or_proceed_payment"
msgid "Riscatta codice o procedi al pagamento"
msgstr "Redeem a code or proceed to payment"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_code_or_proceed_payment_hint"
msgid ""
"Puoi riscattare un codice sconto o procedere scegliendo il piano più adatto "
"al tuo business e completare il pagamento"
msgstr ""
"You can redeem a special code or proceed chosing the right plan for you "
"business and complete the payment."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_your_code"
msgid "Riscatta codice"
msgstr "Reedem your code"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_your_code_hint"
msgid "Se hai un codice coupon da riscattare, clicca sul bottone di seguito."
msgstr "If you have a special code to redeem, click on the button below."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_code"
msgid "Riscatta codice"
msgstr "Redeem code"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".choose_plan"
msgid "Scegli un piano"
msgstr "Choose a plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".choose_plan_hint"
msgid "Scegli un piano per il tuo negozio e procedi al pagamento"
msgstr "Choose a plan for you shop and proceed to payment."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".proceed_to_payment"
msgid "Procedi al pagamento"
msgstr "Proceed to payment"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_your_code_section_hint"
msgid "Trascrivi o incolla il tuo codice coupon nel campo di seguito"
msgstr "Paste or write your coupon code in the field below"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".coupon_code"
msgid "Codice coupon"
msgstr "Coupon code"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".coupon_code_placeholder"
msgid "Inserisci il tuo codice"
msgstr "Insert your code here"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".choose_your_plan"
msgid "Scegli piano"
msgstr "Choose your plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".no_coupon_question"
msgid "Non hai un coupon?"
msgstr "Do not have a coupon?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".are_you_sure"
msgid "Sei sicuro?"
msgstr "Are you sure?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".are_you_sure_descr_part_1"
msgid "Sei sicuro di voler annullare l'abbonamento a"
msgstr "Are you sure you want to cancel the subscription of"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".are_you_sure_descr_part_2"
msgid ""
"Il front shop verrà impostato offline e il pannello di amministrazione non "
"sarà più accessibile, sezione ordini inclusa."
msgstr ""
"The front shop will be set offline and the admin panel will be not "
"accessible anymore, orders section included."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".pay_amount"
msgid "Paga ora {{amount}} {{currency_symbol}}"
msgstr "Pay now {{amount}} {{currency_symbol}}"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".choose_plan_payment_hint"
msgid "Scegli un piano per il tuo negozio e completa il pagamento"
msgstr ""
"Choose a plan for your online shop and complete the payment to activate it"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_plan"
msgid "Piano"
msgstr "Shop plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".billing_info"
msgid "Informazioni per la fatturazione"
msgstr "Billing info"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".have_coupon_question"
msgid "Hai un coupon?"
msgstr "Do you have a coupon?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".edit"
msgid "Modifica"
msgstr "Edit"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".fullname"
msgid "Nome completo"
msgstr "Full Name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".fullname_placeholder"
msgid "Inserisci nome e cognome"
msgstr "Insert full name"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".card_details"
msgid "Dettagli carta"
msgstr "Card details"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".discount"
msgid "Sconto"
msgstr "Discount"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".vat"
msgid "Partita IVA"
msgstr "VAT"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".total"
msgid "Totale"
msgstr "Total"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".developers_data_changed_success"
msgid "I dati degli sviluppatori sono stati aggiornati"
msgstr "Developers data was updated"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".today"
msgid "Oggi"
msgstr "Today"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".yesterday"
msgid "Ieri"
msgstr "Yesterday"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".learn_more"
msgid "Per saperne di più"
msgstr "Learn more"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".proceed_to_payments"
msgid "Procedi al pagamento"
msgstr "Proceed to payments"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".min_chars_error_msg"
msgid "Minimo caratteri {{chars}}"
msgstr "Min characters is {{chars}}"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".category"
msgid "Categoria"
msgstr "Category"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_category"
msgid "Seleziona categoria"
msgstr "Select category"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".try_again"
msgid "Per piacere, prova più tardi"
msgstr "Please try again later"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".no_payment_method"
msgid "Nessun metodo di pagamento"
msgstr "No payment method"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".create_store_success"
msgid "Negozio creato con successo"
msgstr "Store successfully created"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".validation_failed"
msgid "Validazione fallita"
msgstr "Validation failed"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".no_billing_info"
msgid "Nessuna informazione di fatturazione"
msgstr "No billing information"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".enter_old_password_first"
msgid "Per favore, inserisci prima la tua password attuale"
msgstr "Please, enter your current password first"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".enter_new_password_first"
msgid "Per favore, inserisci prima la tua nuova password"
msgstr "Please, enter your new password first"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".logout_success"
msgid "Logout effettuato con successo"
msgstr "Successfully logout"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".none"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_store_plan_title"
msgid "Rinnova o aggiorna il tuo piano {{name}}"
msgstr "Renew or upgrade your plan of {{name}}"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_store_plan_subtitle"
msgid "Scegli se rinnovare il tuo piano scaduto o aggiornare ad uno migliore"
msgstr "Choose to renew your expired plan or to upgrade"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_plan"
msgid "Cambia piano"
msgstr "Change Plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_store_plan_success"
msgid "Piano cambiato con successo"
msgstr "Store plan successfully changed"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".use_existing_payment_method"
msgid "Usa un metodo di pagamento esistente"
msgstr "Use existing payment method"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".show_more"
msgid "Mostra di più"
msgstr "Show more"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".card_added_success"
msgid "La carta è stata aggiunta con successo"
msgstr "Card was added successfully"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".payment_method_delete_succcess"
msgid "La carta è stata rimossa con successo"
msgstr "Card was removed successfully"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".hide_chat"
msgid "Nascondi chat"
msgstr "Hide chat"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".info"
msgid "Info"
msgstr "Info"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".billing_payment"
msgid "Fatturazione e Pagamenti"
msgstr "Billing & Payment"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".information_changed_success"
msgid "Le informazioni sono state modificate con successo"
msgstr "Information was changed successfully"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".billing_information_changed_success"
msgid "Le informazioni di fatturazione sono state modificate con successo"
msgstr "Billing information was changed successfully"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_orders"
msgid "Ordini negozio"
msgstr "Shop orders"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".prorated_charge"
msgid "Carica proporzionale"
msgstr "Prorated charge"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".prorated_credit"
msgid "Credito proporzionale"
msgstr "Prorated credit"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".only_vat"
msgid "IVA"
msgstr "VAT"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".business_email"
msgid "Email (PEC)"
msgstr "Email"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".fiscal_code"
msgid "Codice fiscale"
msgstr "Fiscal code / Card ID"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".fiscal_code_placeholder"
msgid "Inserisci il codice fiscale"
msgstr "Insert Fiscal code or Card ID"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".spanish"
msgid "Spagnolo"
msgstr "Spanish"
