msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (vetrinalive)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <https://trans.vetrinalive.it/projects/vetrinalive/"
"agency-ui/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1\n"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".for_partners"
msgid "For Partners"
msgstr "PARA SOCIOS"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".company_name"
msgid "Nome Azienda"
msgstr "Nombre de la empresa"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".company_name_placeholder"
msgid "Inserisci il nome azienda"
msgstr "Introduce el nombre de la empresa"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".firstname"
msgid "Nome"
msgstr "Nombre"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".firstname_placeholder"
msgid "Inserisci il tuo nome"
msgstr "Introduce tu nombre"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".back_to_login"
msgid "Ritorna al Login"
msgstr "Volver a Iniciar sesión"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".lastname"
msgid "Cognome"
msgstr "Apellidos"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".lastname_placeholder"
msgid "Inserisci il tuo cognome"
msgstr "Introduce tus apellidos"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".email"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".email_placeholder"
msgid "es. info@company.com"
msgstr "Introduce tu correo electrónicol"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".phone"
msgid "Telefono"
msgstr "Teléfono"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_placeholder"
msgid "Inserisci la tua password"
msgstr "Introduce tu contraseña"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".confirm_password"
msgid "Ripeti Password"
msgstr "Repite la contraseña"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".confirm_password_placeholder"
msgid "Conferma la tua password"
msgstr "Repite la contraseña"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".process_personal_data_approval_message"
msgid ""
"Autorizzo Vetrina Live a processare i mie dati personali per ricevere "
"informazioni e comunicazioni commerciali e promozionali."
msgstr ""
"Autorizo a Vetrina Live a procesar mis datos personales para recibir "
"información y comunicaciones promocionales y comerciales por correo "
"electrónico."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".create_your_account"
msgid "Crea il tuo account"
msgstr "Crea tu cuenta"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".account_exist_question"
msgid "Hai già un account?"
msgstr "¿Ya tienes una cuenta?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".sign_up"
msgid "Registrati"
msgstr "Regístrate"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".sign_in"
msgid "Accedi"
msgstr "Inicia sesión"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".business_name"
msgid "Nome azienda o nome intero"
msgstr "Nombre del negocio / Nombre completo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".business_name_placeholder"
msgid "Inserisci il nome legale dell' azienda o nome intero"
msgstr "Introduce el nombre del negocio o tu nombre completo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".vat_id"
msgid "Partita IVA"
msgstr "ID de IVA / Código fiscal / ID de tarjeta"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".vat_id_placeholder"
msgid "Inserisci la partita iva"
msgstr "Introduce el ID de IVA, código fiscal o ID de tarjeta"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".country"
msgid "Paese"
msgstr "País"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_country"
msgid "Seleziona Paese"
msgstr "Selecciona el país"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".province"
msgid "Provincia"
msgstr "Provincia"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_province"
msgid "Seleziona Provincia"
msgstr "Selecciona la provincia"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".city"
msgid "Città"
msgstr "Ciudad"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".city_placeholder"
msgid "Inserisci la Città"
msgstr "Introduce la ciudad"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".zipcode"
msgid "CAP"
msgstr "Código postal"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".zipcode_placeholder"
msgid "Inserisci il CAP"
msgstr "Introduce el código postal"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".address"
msgid "Indirizzo"
msgstr "Dirección"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".address_placeholder"
msgid "Aggiungi l'indirizzo"
msgstr "Introduce tu dirección"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".other_info_placeholder_optional"
msgid "Inserisci ulteriori informazioni"
msgstr "Introduce otra información ( opcional )"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".previous"
msgid "Precedente"
msgstr "Anterior"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".complete"
msgid "Completa"
msgstr "Completo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".billing_information"
msgid "Informazioni Fatturazione"
msgstr "Información de facturación"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".accept_terms_policy_message"
msgid ""
"Creando un account accetti i __TERMS__ Leggi la nostra __PRIVACY__ e "
"__COOKIE__"
msgstr ""
"Al crear una cuenta, aceptas los __TERMS__ Lee nuestras políticas de "
"__PRIVACY__ y __COOKIE__"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".terms_and_conditions"
msgid "Termini e Condizioni"
msgstr "Términos y condiciones"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".privacy_policy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".cookie_policy"
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de cookies"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".needs_same_passwords"
msgid "Entrambe le password devono essere uguali"
msgstr "Las dos contraseñas deben ser iguales"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".required_field"
msgid "Campo obbligatorio"
msgstr "Campo obligatorio"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".max_chars_error_msg"
msgid "Caratteri massimi consentiti {{chars}}"
msgstr "El  máximo de caracteres es {{chars}}"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".accept_checkbox_required"
msgid "Questa checkbox è obbligatoria"
msgstr "Debes aceptar la casilla"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".unknown_province"
msgid "Provincia sconosciuta"
msgstr "Provincia desconocida"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".not_valid_email"
msgid "Indirizzo email non valido"
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signup_success"
msgid "Account Agenzia creato con successo"
msgstr "Creada cuenta de agencia"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signin_hint"
msgid "Per accedere inserisci la tua email e password"
msgstr "Introduce tu correo electrónico y contraseña para iniciar sesión"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signin"
msgid "Accedi"
msgstr "Inicia sesión"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".no_account_question"
msgid "Non hai un account?"
msgstr "¿No tienes una cuenta?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signup_now"
msgid "Registrati"
msgstr "Regístrate ahora"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".signin_success"
msgid "Accesso effettuato"
msgstr "Has iniciado sesión"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".stores"
msgid "Negozi"
msgstr "Tiendas"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".developers"
msgid "Area sviluppatori"
msgstr "Área de desarrolladores"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".settings"
msgid "Impostazioni"
msgstr "Ajustes"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".whats_new"
msgid "Novità"
msgstr "Novedades"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".customer_support"
msgid "Servizio clienti"
msgstr "Atención al cliente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".customer_login"
msgid "Accesso clienti"
msgstr "Inicio de sesión de cliente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".logout"
msgid "Esci"
msgstr "Cierre de sesión"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".developers_are_title"
msgid "Codice Javascript personalizzato"
msgstr "Código Javascript personalizado"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".developers_are_content"
msgid ""
"Aggiungi un codice Javascript personalizzato che verrà mostrato sul pannello "
"amministrativo di ogni negozio online che gestisci. Ad esempio potresti "
"aggiungere la Support Chat o il Ticketing System che i tuoi clienti potranno "
"utilizzare per contattarti."
msgstr ""
"Añade un código Javascript personalizado que se mostrará en toda tu tienda "
"gestionada. Por ejemplo, puedes añadir tu propio Apoyo en chat o un Sistema "
"de ticket de asistencia que tus clientes pueden usar para contactar contigo "
"directamente desde el panel de administración de su tienda."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_header"
msgid "Scripts in Header"
msgstr "Scripts en el Encabezado"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".insert_your_code"
msgid "Inserisci codice"
msgstr "Introduce tu código"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_header_hint"
msgid "Questi scripts saranno aggiunti nella sezione <head>"
msgstr "Estos scripts se añadirán en la sección <head>."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_body"
msgid "Scripts in Body"
msgstr "Scripts en el Cuerpo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_body_hint"
msgid "Questi scripts saranno aggiunti all'interno del tag <body>"
msgstr "Estos scripts se añadirán en la etiqueta <body>."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_footer"
msgid "Scripts in Footer"
msgstr "Scripts en el Pie de página"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".scripts_in_footer_hint"
msgid "Questi scripts saranno aggiunti all'interno alla fine del tag <body>"
msgstr "Estos scripts se añadirán encima de la etiqueta de cierre </body>."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".cancel"
msgid "Cancella"
msgstr "Cancelar"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".submit"
msgid "Invia"
msgstr "Enviar"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".general_info"
msgid "Informazioni generali"
msgstr "Información general"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".personal_info"
msgid "Informazioni personali"
msgstr "Información personal"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_password"
msgid "Cambia password"
msgstr "Cambiar contraseña"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_new"
msgid "Nuova Password"
msgstr "Nueva contraseña"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_new_placeholder"
msgid "Inserisci nuova password"
msgstr "Introducir la nueva contraseña"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_new_confirm"
msgid "Conferma nuova password"
msgstr "Confirmar la nueva contraseña"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".password_new_confirm_placeholder"
msgid "Ripeti nuova password"
msgstr "Repetir la nueva contraseña"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".language"
msgid "Lingua"
msgstr "Idioma"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_language"
msgid "Seleziona lingua"
msgstr "Seleccionar idioma"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".italian"
msgid "Italiano"
msgstr "Italiano"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".english"
msgid "Inglese"
msgstr "Inglés"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".add_payment_method"
msgid "Aggiungi metodo di pagamento"
msgstr "Añadir forma de pago"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".payment_methods"
msgid "Metodi di pagamento"
msgstr "Formas de pago"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".company_logo"
msgid "Logo aziendale"
msgstr "Logotipo de la empresa"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".remove_payment_method"
msgid "Rimuovi metodo di pagamento"
msgstr "Eliminar forma de pago"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".store"
msgid "Negozio"
msgstr "Negocio"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".customer_email"
msgid "Email cliente"
msgstr "Correo electrónico del cliente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan"
msgid "Piano"
msgstr "Plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".expiration"
msgid "Scadenza"
msgstr "Caducidad"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".status"
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".add_store"
msgid "Aggiungi negozio"
msgstr "Añadir negocio"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_option"
msgid "Seleziona opzione"
msgstr "Seleccionar opción"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".search_store"
msgid "Cerca negozio"
msgstr "Buscar tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan_names.vetrina"
msgid "Vetrina"
msgstr "Vetrina"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan_names.store"
msgid "Negozio"
msgstr "Negocio"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan_names.megastore"
msgid "Megastore"
msgstr "Megastore"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plan_names.white_label"
msgid "White Label"
msgstr "White Label"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".plans"
msgid "Piani"
msgstr "Planes"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".all"
msgid "Tutti"
msgstr "Todo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_login"
msgid "Login Negozio"
msgstr "Iniciar sesión en la Tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".view_orders"
msgid "Visualizza Ordini"
msgstr "Ver Pedidos"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".activate_now"
msgid "Attiva adesso"
msgstr "Activar ahora"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".cancel_subscription"
msgid "Cancella Abbonamento"
msgstr "Cancelar suscripción"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".upgrade_plan"
msgid "Aggiorna Piano"
msgstr "Mejorar el plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".account"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".configure_store"
msgid "Configura negozio"
msgstr "Configurar la tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".payment"
msgid "Pagamento"
msgstr "Pago"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".create_admin_account_for_customer"
msgid "Crea un Account Amministratore per il tuo cliente"
msgstr "Crear una cuenta de Administración para tu cliente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".next"
msgid "Avanti"
msgstr "Siguiente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".new_store"
msgid "Nuovo Shop"
msgstr "Nueva Tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_name"
msgid "Nome negozio"
msgstr "Nombre de la tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_name_placeholder"
msgid "Inserisci il nome negozio"
msgstr "Introduce el nombre de la tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".currency"
msgid "Valuta"
msgstr "Divisa"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_currency"
msgid "Seleziona valuta"
msgstr "Selecciona la divisa"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_url_placeholder"
msgid "fashion-shop"
msgstr "tienda-moda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_url"
msgid "URL negozio"
msgstr "URL de la tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".configure_store_hint"
msgid ""
"Dai un nome al tuo negozio, scegli una categoria e indica il Paese in cui il "
"tuo negozio opera e la valuta."
msgstr ""
"Nombra tu tienda electrónica, elige una categoría, indica el país en el que "
"tiene su sede tu tienda y la divisa en la que opera."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".configure_store_address"
msgid "Configura l'indirizzo del negozio"
msgstr "Configura la dirección de la tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".configure_store_address_hint"
msgid ""
"Aggiungi l'indirizzo del negozio e il numero di telefono. Se non hai una "
"sede, indica da dove verranno spediti gli oggetti"
msgstr ""
"Añade la dirección y teléfono de la tienda. Si aún no tienes una ubicación, "
"indica desde dónde se enviarán los productos."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_code_or_proceed_payment"
msgid "Riscatta codice o procedi al pagamento"
msgstr "Canjea un código o continua para pagar"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_code_or_proceed_payment_hint"
msgid ""
"Puoi riscattare un codice sconto o procedere scegliendo il piano più adatto "
"al tuo business e completare il pagamento"
msgstr ""
"Puedes canjear un código especial o elegir el plan adecuado para tu negocio "
"y continuar para pagar."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_your_code"
msgid "Riscatta codice"
msgstr "Canjea tu código"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_your_code_hint"
msgid "Se hai un codice coupon da riscattare, clicca sul bottone di seguito."
msgstr ""
"Si tienes un código especial para canjera, haz clic en el cotón de abajo."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_code"
msgid "Riscatta codice"
msgstr "Canjear código"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".choose_plan"
msgid "Scegli un piano"
msgstr "Elegir un plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".choose_plan_hint"
msgid "Scegli un piano per il tuo negozio e procedi al pagamento"
msgstr "Elige un plan para tu tienda y continúa para pagar."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".proceed_to_payment"
msgid "Procedi al pagamento"
msgstr "Continúa para pagar"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".redeem_your_code_section_hint"
msgid "Trascrivi o incolla il tuo codice coupon nel campo di seguito"
msgstr "Pega o escribe el código de tu cupón en el siguiente campo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".coupon_code"
msgid "Codice coupon"
msgstr "Código de cupón"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".coupon_code_placeholder"
msgid "Inserisci il tuo codice"
msgstr "Introduce tu código aquí"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".choose_your_plan"
msgid "Scegli piano"
msgstr "Elige tu plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".no_coupon_question"
msgid "Non hai un coupon?"
msgstr "¿No tienes un cupón?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".are_you_sure"
msgid "Sei sicuro?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".are_you_sure_descr_part_1"
msgid "Sei sicuro di voler annullare l'abbonamento a"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cancelar la suscripción de"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".are_you_sure_descr_part_2"
msgid ""
"Il front shop verrà impostato offline e il pannello di amministrazione non "
"sarà più accessibile, sezione ordini inclusa."
msgstr ""
"La fachada de la tienda se desactivará y el panel de administración dejará "
"de ser accesible, incluyendo la sección de pedidos."

#, i18next-interpolation
msgctxt ".pay_amount"
msgid "Paga ora {{amount}} {{currency_symbol}}"
msgstr "Pagar ahora {{amount}} {{currency_symbol}}"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".choose_plan_payment_hint"
msgid "Scegli un piano per il tuo negozio e completa il pagamento"
msgstr "Elige un plan para tu tienda online y completa el pago para activarla"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_plan"
msgid "Piano"
msgstr "Plan de tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".billing_info"
msgid "Informazioni per la fatturazione"
msgstr "Información de facturación"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".have_coupon_question"
msgid "Hai un coupon?"
msgstr "¿Tienes un cupón?"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".edit"
msgid "Modifica"
msgstr "Editar"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".fullname"
msgid "Nome completo"
msgstr "Nombre completo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".fullname_placeholder"
msgid "Inserisci nome e cognome"
msgstr "Introducir el nombre completo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".card_details"
msgid "Dettagli carta"
msgstr "Datos de la tarjeta"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".discount"
msgid "Sconto"
msgstr "Descuento"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".vat"
msgid "Partita IVA"
msgstr "IVA"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".total"
msgid "Totale"
msgstr "Total"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".developers_data_changed_success"
msgid "I dati degli sviluppatori sono stati aggiornati"
msgstr "Se han actualizado los datos del desarrollador"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".today"
msgid "Oggi"
msgstr "Hoy"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".yesterday"
msgid "Ieri"
msgstr "Ayer"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".learn_more"
msgid "Per saperne di più"
msgstr "Más información"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".proceed_to_payments"
msgid "Procedi al pagamento"
msgstr "Continuar para pagar"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".min_chars_error_msg"
msgid "Minimo caratteri {{chars}}"
msgstr "El mínimo de caracteres es {{chars}}"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".category"
msgid "Categoria"
msgstr "Categoría"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".select_category"
msgid "Seleziona categoria"
msgstr "Selecciona la categoría"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".try_again"
msgid "Per piacere, prova più tardi"
msgstr "Inténtalo de nuevo más tarde"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".no_payment_method"
msgid "Nessun metodo di pagamento"
msgstr "No hay forma de pago"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".create_store_success"
msgid "Negozio creato con successo"
msgstr "Tienda creada satisfactoriamente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".validation_failed"
msgid "Validazione fallita"
msgstr "La validación ha fallado"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".no_billing_info"
msgid "Nessuna informazione di fatturazione"
msgstr "No hay información de facturación"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".enter_old_password_first"
msgid "Per favore, inserisci prima la tua password attuale"
msgstr "Introduce primero tu contraseña actual"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".enter_new_password_first"
msgid "Per favore, inserisci prima la tua nuova password"
msgstr "Introduce primero tu contraseña nueva"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".logout_success"
msgid "Logout effettuato con successo"
msgstr "Has cerrado sesión"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".none"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_store_plan_title"
msgid "Rinnova o aggiorna il tuo piano {{name}}"
msgstr "Renueva o mejora tu plan de {{name}}"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_store_plan_subtitle"
msgid "Scegli se rinnovare il tuo piano scaduto o aggiornare ad uno migliore"
msgstr "Renueva tu plan caducado o mejóralo"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_plan"
msgid "Cambia piano"
msgstr "Cambiar de plan"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".change_store_plan_success"
msgid "Piano cambiato con successo"
msgstr "El plan de Tienda se ha cambiado satisfacoriamente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".use_existing_payment_method"
msgid "Usa un metodo di pagamento esistente"
msgstr "Usar la forma de pago existente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".show_more"
msgid "Mostra di più"
msgstr "Mostrar más"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".card_added_success"
msgid "La carta è stata aggiunta con successo"
msgstr "La tarjeta se ha añadido satisfactoriamente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".payment_method_delete_succcess"
msgid "La carta è stata rimossa con successo"
msgstr "La tarjeta se ha eliminado satisfactoriamente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".hide_chat"
msgid "Nascondi chat"
msgstr "Ocultar chat"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".info"
msgid "Info"
msgstr "Información"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".billing_payment"
msgid "Fatturazione e Pagamenti"
msgstr "Facturación y pago"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".information_changed_success"
msgid "Le informazioni sono state modificate con successo"
msgstr "La información se ha cambiado satisfactoriamente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".billing_information_changed_success"
msgid "Le informazioni di fatturazione sono state modificate con successo"
msgstr "La información de facturación se ha cambiado satisfactoriamente"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".shop_orders"
msgid "Ordini negozio"
msgstr "Pedidos de la tienda"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".prorated_charge"
msgid "Carica proporzionale"
msgstr "Cargo prorrateado"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".prorated_credit"
msgid "Credito proporzionale"
msgstr "Crédito prorrateado"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".only_vat"
msgid "IVA"
msgstr "IVA"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".business_email"
msgid "Email (PEC)"
msgstr "Correo electrónico"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".fiscal_code"
msgid "Codice fiscale"
msgstr "Código fiscal"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".fiscal_code_placeholder"
msgid "Inserisci il codice fiscale"
msgstr "Introduce el código fiscal"

#, i18next-interpolation
msgctxt ".spanish"
msgid "Spagnolo"
msgstr "Español"
