msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (vetrinalive)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-25 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <https://trans.vetrinalive.it/projects/vetrinalive/"
"billing/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1\n"

#. /*
#.     |--------------------------------------------------------------------------
#.     | Billing Language Lines
#.     |--------------------------------------------------------------------------
#.     |
#.     */
msgctxt "return[]->'generic'"
msgid "Qualcosa è andato storto. Si prega di riprovare più tardi"
msgstr "Se h a producido un error. Inténtalo de nuevo más tarde."

msgctxt "return[]->'payment_action_required'"
msgid ""
"Il tentativo di pagamento non è riuscito perché è necessaria un'azione "
"aggiuntiva prima che possa essere completata."
msgstr ""
"El intento de pago ha fallado porque se requiere una acción adicional antes "
"de poder completarlo."

msgctxt "return[]->'payment_failure'"
msgid ""
"Il tentativo di pagamento non è riuscito a causa di un metodo di pagamento "
"non valido."
msgstr "El intento de pago ha fallado porque la forma de pago no era válida."

msgctxt "return[]->'insufficient_plan'"
msgid "Il tuo piano non consente di utilizzare questa funzione."
msgstr "Tu plan no permite usar esta función."
