msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (vetrinalive)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-25 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish <https://trans.vetrinalive.it/projects/vetrinalive/"
"post_purchase_offer/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1\n"

msgctxt "return[]->'activate_alt_checkout'"
msgid "Si prega di attivare il checkout alternativo"
msgstr "Activa el primer pago alternativo para continuar"

msgctxt "return[]->'products_not_valid'"
msgid "Alcuni prodotti non sono validi"
msgstr "Algunos productos no son válidos"

msgctxt "return[]->'duplicate_product'"
msgid "Sconto per uno o più prodotto/i già presente/i"
msgstr "Ya existe un descuento para uno o varios productos"

msgctxt "return[]->'discount_greater_price'"
msgid "Lo sconto di uno o più prodotto/i non può essere maggiore del prezzo"
msgstr ""
"El descuento en uno o varios productos no puede ser superior a su precio"

msgctxt "return[]->'duplicate_variant'"
msgid "Sconto per uno o più variante/i già presente/i"
msgstr "Ya existe un descuento para una o varias variedades"

msgctxt "return[]->'variant_discount_greater_price'"
msgid "Lo sconto di uno o più variante/i non può essere maggiore del prezzo"
msgstr ""
"El descuento en una o varias variedades no puede ser superior a su precio"

msgctxt "return[]->'timer_elapsed'"
msgid "Impossibile aggiungere il prodotto al carrello. Tempo scaduto"
msgstr "Es imposible añadir el producto al carrito. El tiempo ha finalizado"

msgctxt "return[]->'offer_price_null_variant_present'"
msgid "Il prezzo di offerta deve essere nullo se sono presenti varianti"
msgstr "El precio de la oferta debe ser nulo si existen variedades"
